Peña Nieto no estaba equivocado porque así se “prenuncia»

6 junio, 2013 No Comments

Peña Nieto no estaba equivocado porque así se “prenuncia»

6 junio, 2013 No Comments

Durante la bienvenida en honor a la comitiva china y a su primer mandatario Xi Jinping, el presidente Enrique Peña Nieto pronunció en su discurso:

“En nombre de los Estados Unidos Mexicanos es un honor recibir hoy al presidente de  la República Popular China, Juan Yin – Juan Yin”.

Las burlas en las redes sociales no se hicieron esperar y muchos afirmaron que Peña Nieto había cambiado el nombre de Xi Jinping por el de Juan Yin. Sin embargo, por esta ocasión Peña Nieto no la regó, sino que le dio la bienvenida en mandarín, pues el término  se compone de dos caracteres chinos: 欢迎. El primer carácter, 欢 (Huan) significa “alegre” o “satisfecho”, y el segundo carácter 迎 (Ying) significa “bienvenido”. La traducción literal de “Huan Ying” al español, sería algo así como “estamos encantados de darte la bienvenida” o simplemente “bienvenido”.

Por lo que Peña Nieto esta vez no se equivocó al pronunciar ‘JuanYin’, pero bien reza el dicho “Cría fama y échate a dormir”.

Zacapoaxteco
Zacapoaxteco

All posts

No Comments

Deja un comentario

Zacapoaxteco

Zacapoaxteco

Es un proyecto independiente, que no pertenece al gobierno, pero que se preocupa por difundir a Zacapoaxtla en el mundo. Si tienes contribuciones que hacer, por favor ¡Contáctanos!

Newsletter

Recibe Contenido Exclusivo en tu email

Secciones

Twitter

Ciudad

×